11/12/2010

DJELEM DJELEM + Taraf de Haidouks ‎Mix Taraf de Haïdouksde YouTubePLAYLIST 40 vidéos

DJELEM DJELEM

Romani Djelem, djelem, lungone dromensa Maladilem baxtale Romensa Djelem, djelem, lungone dromensa Maladilem baxtale Romensa. Ay, Romale, Ay, Chavale, Ay, Romale, Ay, Chavale. Ay Romale, katar tumen aven Le tserensa baxtale dromensa Vi-man sas u bari familiya Tai mudardya la e kali legiya. Aven mansa sa lumiake Roma Kai putaile le Romane droma Ake vryama - ushti Rom akana Ame xutasa mishto kai kerasa. Ay, Romale, Ay Chavale, Ay, Romale, Ay Chavale.

English Translation by Ron Lee

I have travelled over long roads I have met fortunate Roma I have travelled far and wide I have met lucky Roma Oh, Romani adults, Oh Romani youth Oh, Romani adults, Oh Romani youth Oh, Roma, from wherever you have come With your tents along lucky roads I too once had a large family But the black legion murdered them Come with me, Roma of the world To where the Romani roads have been opened Now is the time - stand up, Roma, We shall succeed where we make the effort. Oh, Roma adults, Oh, Roma youth Oh, Roma adults, Oh, Roma youth.

Traduction Française

J'ai voyagé sur de longues routes J'ai rencontré Roma chanceux J'ai voyagé largement J'ai rencontré Roma chanceux Oh, Romani adultes, Oh Romani jeune homme Oh, Romani adultes, Oh Romani jeune homme Oh, Roma, de partout où vous êtes venus Avec vos tentes le long de routes de fortune J'avais aussi une fois une grande famille Mais la légion noire les a assassinés Venez avec moi, Roma du monde Là où les routes Romani ont été ouvertes Maintenant est le temps - se lèvent, Roma, Nous réussirons où nous faisons l'effort. Oh, Roma adultes, Oh, Roma jeune homme Oh, Roma adultes, Oh, Roma jeune homme.

DJELEM DJELEM

Gyelem, gyelem, longone dromensa, Maladilem bakhtale Romensa. A, Romale, katar tumen aven, E tsarensa, bakhtale dromensa. A, Romale, A, Chhavale. Vi mansa su bari familiya, Mudardala e kali legiya; Aven mansa sar e lumnyatse Roma Kai phutaile e Romane dromensa. Ake vriama, usti Rom akana, Amen Khudasa misto kai kerasa. A, Romale, A, Chhavale.

Alternative translation by Dr. S. S. Sashi

I've travelled, travelled long roads, And stopped with happy Rom Romanies, from where have you come With tents set on fortune's road Romanies, o fellow Rom Once I had a great family The Black Legion murdered them Now come, all the world's Rom For the Romani road has opened The time's arrived to arise We shall stand up as one Romanies, o fellow Rom

En français.

Levez-vous Roms ! J'ai marché, marché aux longues routes, J'ai rencontré des tziganes heureux. J'ai marché, marché au bout du monde, Et la chance était avec eux. Ô Rom, toi l'homme, toi l'enfant, O Rom, d'où êtes-vous venus Dans vos tentes, sur les chemins de la fortune ? Où êtes-vous, maintenant ? Où sont les hommes ? Où, les enfants ? Comme vous, j'avais une grande famille Comme vous, les hommes noirs l'ont massacrée. Venez avec moi, tous les Roms de la terre Car les routes tsiganes nous sont ouvertes. Voici l'heure. Debout, Roms ! Nous ferons ce que nous voudrons. Ô Rom, toi l'homme, toi l'enfant, Venez avec vos tentes, sur les chemins de la fortune                           

         +            Taraf de Haidouks ‎Mix Taraf de Haïdouks de YouTubePLAYLIST 40 vidéos

 

                                                            

ROM.jpg


00:52 Écrit par Mihail Basremaskro'onko | Lien permanent | Commentaires (0) | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook | | Pin it! | | |

Les commentaires sont fermés.